Total de visualizações de página

domingo, 31 de julho de 2011

HERMENÊUTICA BÍBLICA

 CAPÍTULO 19
Acerca do divórcio
(  Mc 10:1-12 ), (  Mc 10:1  )
1  E ACONTECEU que, concluindo Jesus estes discursos, saiu da Galiléia, e dirigiu-se aos confins da Judéia, além do Jordão;
2  E seguiram-no grandes multidões, e curou-as ali.
(  Mc 10:2-12    Lc 16:18  )
3  Então chegaram ao pé dele os fariseus, tentando-o, e dizendo-lhe: É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer motivo?
4  Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes lido que aquele que os fez no princípio macho e fêmea os fez,
5  E disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e serão dois numa só carne?
6  Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.
7  Disseram-lhe eles: Então, por que mandou Moisés dar-lhe carta de divórcio, e repudiá-la?
8  Disse-lhes ele: Moisés, por causa da dureza dos vossos corações, vos permitiu repudiar vossas mulheres; mas ao princípio não foi assim.
9  Eu vos digo, porém, que qualquer que repudiar sua mulher, não sendo por causa de fornicação, e casar com outra, comete adultério; e o que casar com a repudiada também comete adultério.
10  Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.
11  Ele, porém, lhes disse: Nem todos podem receber esta palavra, mas só aqueles a quem foi concedido.
12  Porque há eunucos que assim nasceram do ventre da mãe; e há eunucos que foram castrados pelos homens; e há eunucos que se castraram a si mesmos, por causa do reino dos céus. Quem pode receber isto, receba-o.





CONTEXTO: Esta passagem tem sido objeto de muito estudo, por dois motivos. Em primeiro lugar, ela toca em um assunto de grande importância para os indivíduos e aqueles que têm responsabilidades individuais. Em segundo lugar, a passagem contém termos cujo significado é debatido não somente em nossa época, mas também o foi na época de Jesus.
O debate na época de Jesus dependia do significado de duas palavras hebraicas que aparecem em Deuteronômio 24.1, o único versículo do Antigo Testamento que trata diretamente do divórcio: ”Quando um homem tomar uma mulher e se casar com ela, então, será que, se não achar graça em seus olhos, por nela achar coisa feia, ele lhe fará escrito de repúdio, e lho dará na sua mão, e a despedirá da sua casa’”.
Separadamente, as duas palavras hebraicas são relativamente fáceis de entender. A primeira, ‘erwat, indica alguma falta de castidade, ao passo que a segunda, dabar, significa simplesmente “modo” ou “coisa”. Um grande grupo de intérpretes, os Shamaítas, entendia que as duas palavras devem formar uma expressão inseparável e assim assumiam Deuteronômio 24.1 como indicando que o divórcio era apropriado somente devido a “alguma coisa (moralmente inconveniente “
O outro grupo principal de intérpretes, os Hilelitas, argumentou que as palavras devem ser consideradas separadamente. Assim, o divórcio seria apropriado no caso de falta de castidade ou se algum dos “modos” (dabar) da esposa fosse desagradável ao seu esposo.
Os sábios estavam profundamente interessados em entender exatamente o que o livro de Deuteronômio implicava, e em desenvolver HALAKAH, “regras de comportamento”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário